Lysande Vägen

Information om religionerna och dess utbredning
Snibben
Kardisk Bontisâl
Inlägg: 1320
Blev medlem: 2008-01-26 13:27
Ort: Uppsala

Re: Lysande Vägen

Inlägg av Snibben »

Albrekt skrev: 2021-10-24 08:23 Jag gillar kategorin "suveräna ordnar". Hit hör Greverydska Orden och det Sydzorakiska Brödraskapet. De är "världsliga" på så sätt att de underställer sig sina kungar rent lagligt, men kungarna ses inte som ledare av ordnarna.
Inte riktigt. En suverän order är en order som själva, helt och fullt, regerar över sina domän och sina medlemmar. Nu är de erebiska riken mera av nationalstater i modern tappning snarare än feodala kungariken uppbyggt av olika korporationer. Men skall vi tala om suveräna ordnar på Altor får vi gå till sådana som S:t Palins och Den Helige Odos ordnar, dvs de som har karvat ut sina egna ordensstater. Den gamla Solfararorden verkar också kunna räknas som suverän.

Det är alltså inte avgörande hur oavhängigt en orden kan ställa sig till stat eller kyrka. Exarken är inte ledare för någon av de andliga ordnarna men kräver lydnad av dem. Likaså behöver en kung inte vara ledare för någon av de världsliga ordnarna men kan kräva lydnad av dem. En stormästare för en suverän orden är alltså en furste av sin egen rätt men är, liksom en kung, avkrävd andlig lydnad från exarken.
Användarens profilbild
Albrekt
Cerevalisk Drakryttare
Inlägg: 646
Blev medlem: 2008-11-22 14:08
Ort: Jakarta, Indonesien

Re: Lysande Vägen

Inlägg av Albrekt »

Låter bra.
"Så framt han vill älska vår nåd och vår vrede fly."
Användarens profilbild
anders
Dalkisk landsprofet
Inlägg: 1677
Blev medlem: 2007-07-20 15:40
Ort: Ashland, OR

Re: Lysande Vägen

Inlägg av anders »

Så här står det i Ereb Altor boxen och i Aidne-häftet on "de Enkla":
Denna grupp predikar att Odo aldrig avsåg att en kyrka skulle bildas för att predika hans lära. Varje människa är jämlik inför Etin och sådant som präster och en kyrklig organisation är ett meningslöst hinder för kontakten mellan dyrkare och gud. De enkla är de som står för de mest högljuda protesterna mot kyrkans lyxliv.
De enkla struntar i kyrkan och dess påbud och strävar istället efter att leva strikt i enlighet med vad den Gyllene Boken bjuder. Detta har gjort de enkla mycket suspekta i kyrkans ögon och Ljusa Handen ägnar mycken tid åt att övervaka dem och se till att de inte ställer till med förtret. Många av trosriktningens mer entusiastiska medlemmar har landsförvisats till mer toleranta stater runt Kopparhavet.
Min fråga är hur i hela friden de Enkla kan läsa den Gyllene Boken, som bara finns på dalkiska! Gemene man kan ju omöjligen utröna vad det står. Man kanske kan misstänka att de Enkla översatt den till Jori (hädelse!), men även det skulle betyda föga innan tryckpressen.

Så jag skulle föreslå att en av grundarna för de Enkla är en landsbyggs-riark (ska vi kalla honom Benevito den Lågmälde?) som kunde läsa dalkiska, i hemlighet översatte den Gyllene Boken till Jori, och skickade runt utdrag till intresserade i bontisâtet. Intresset växte, och snart var större delen av den Gyllene Boken översatt. Den Ljusa Handen hittade naturligtvis Benevito (må Etin vara nådig mot hans själ), men det var för sent. De Enkla har redan blivit en folkrörelse, och trots att utdrag från den Gyllene Boken på Jori är förbjudna, så förekommer de i allt större mängd.
Caddo
Den Lysande Vägen

Discord: clerical_error#3473
Snibben
Kardisk Bontisâl
Inlägg: 1320
Blev medlem: 2008-01-26 13:27
Ort: Uppsala

Re: Lysande Vägen

Inlägg av Snibben »

anders skrev: 2021-11-04 18:43 Min fråga är hur i hela friden de Enkla kan läsa den Gyllene Boken, som bara finns på dalkiska! Gemene man kan ju omöjligen utröna vad det står. Man kanske kan misstänka att de Enkla översatt den till Jori (hädelse!), men även det skulle betyda föga innan tryckpressen.
Har alltid sett detta som Altors svar på Franciskanerna. Denna grupp kan ju vara adliga, högutbildade och kyrkligt folk som kan dalkiska och sedan har lärt upp andra i språket. Därtill kan man göra muntliga tolkningar som man lär ut till de icke dalkiskkunniga.
anders skrev: Så jag skulle föreslå att en av grundarna för de Enkla är en landsbyggs-riark (ska vi kalla honom Benevito den Lågmälde?) som kunde läsa dalkiska, i hemlighet översatte den Gyllene Boken till Jori, och skickade runt utdrag till intresserade i bontisâtet. Intresset växte, och snart var större delen av den Gyllene Boken översatt. Den Ljusa Handen hittade naturligtvis Benevito (må Etin vara nådig mot hans själ), men det var för sent. De Enkla har redan blivit en folkrörelse, och trots att utdrag från den Gyllene Boken på Jori är förbjudna, så förekommer de i allt större mängd.
Då kanske det inte heller är hela boken som är i omlopp utan valda delar. Benevito översatte förvisso hela boken men hans efterföljare valde vad som skulle komma övriga i rörelsen till del. Det gör också att De Enkla är teologiskt fåkunnig och därmed kättersk i dubbel bemärkelse. Till skillnad från Franciskanerna kommer De enkla inte att ge någon reform genom sin lära däremot kan deras lära få DLV att rucka på förbudet för översättningar av DGB. Sedan kommer Ereb att gå miste en god öl.
birkebeineren
Admin
Inlägg: 9016
Blev medlem: 2007-02-27 07:25

Re: Lysande Vägen

Inlägg av birkebeineren »

Snibben skrev: 2021-11-04 20:01
anders skrev: Så jag skulle föreslå att en av grundarna för de Enkla är en landsbyggs-riark (ska vi kalla honom Benevito den Lågmälde?) som kunde läsa dalkiska, i hemlighet översatte den Gyllene Boken till Jori, och skickade runt utdrag till intresserade i bontisâtet. Intresset växte, och snart var större delen av den Gyllene Boken översatt. Den Ljusa Handen hittade naturligtvis Benevito (må Etin vara nådig mot hans själ), men det var för sent. De Enkla har redan blivit en folkrörelse, och trots att utdrag från den Gyllene Boken på Jori är förbjudna, så förekommer de i allt större mängd.
Då kanske det inte heller är hela boken som är i omlopp utan valda delar. Benevito översatte förvisso hela boken men hans efterföljare valde vad som skulle komma övriga i rörelsen till del. Det gör också att De Enkla är teologiskt fåkunnig och därmed kättersk i dubbel bemärkelse. Till skillnad från Franciskanerna kommer De enkla inte att ge någon reform genom sin lära däremot kan deras lära få DLV att rucka på förbudet för översättningar av DGB. Sedan kommer Ereb att gå miste en god öl.
För hur länge sen kan vi tänka oss att Benevito den Lågmälde gjorde sin översättning? Om det var ett tag sen kan det kanske tänkas att vissa fel har letat sig in nyare avskrifter och detta i sin tur lett till missuppfattningar av Läran?

De Enkla verkar vara mycket mistänkta men inte direkt förföljda, eller?
Användarens profilbild
anders
Dalkisk landsprofet
Inlägg: 1677
Blev medlem: 2007-07-20 15:40
Ort: Ashland, OR

Re: Lysande Vägen

Inlägg av anders »

Läste just detta i Ereb Altor-boxen (Kampanj, sid. 30):
I Zorakin och Kardien, där de Enkla (se Religion) har en stark ställning, har man förkastat den så kallade festeveckan i slutet av året. I stället lägger man till dagar i slutet av varannan månad samt i slutet av var fjärde kalte.
De Enkla har en stark ställning! :shock:
Caddo
Den Lysande Vägen

Discord: clerical_error#3473
Snibben
Kardisk Bontisâl
Inlägg: 1320
Blev medlem: 2008-01-26 13:27
Ort: Uppsala

Re: Lysande Vägen

Inlägg av Snibben »

anders skrev: 2021-11-08 19:41 Läste just detta i Ereb Altor-boxen (Kampanj, sid. 30):
I Zorakin och Kardien, där de Enkla (se Religion) har en stark ställning, har man förkastat den så kallade festeveckan i slutet av året. I stället lägger man till dagar i slutet av varannan månad samt i slutet av var fjärde kalte.
De Enkla har en stark ställning! :shock:
Eller så kan man läsa det som att det finns områden i Zorkin och Kardien där de Enkla är starka.
Användarens profilbild
anders
Dalkisk landsprofet
Inlägg: 1677
Blev medlem: 2007-07-20 15:40
Ort: Ashland, OR

Re: Lysande Vägen

Inlägg av anders »

Snibben skrev: 2021-11-08 19:50 Eller så kan man läsa det som att det finns områden i Zorkin och Kardien där de Enkla är starka.
Så skulle jag nog också vilja tolka det.

Orelaterat: Enligt EA Kampanjboken så återuppstod Odo strax efter sin död, och "återförenades" 52 dagar senare med Etin. Denna Kristus-kopia kommer jag inte kännas vid i min version av LV. Odo dog, rätt och slätt, men blev fri från återfödelse, då hans själ förenades med Etin 52 dagar senare.
Caddo
Den Lysande Vägen

Discord: clerical_error#3473
birkebeineren
Admin
Inlägg: 9016
Blev medlem: 2007-02-27 07:25

Re: Lysande Vägen

Inlägg av birkebeineren »

Snibben skrev: 2021-11-08 19:50
anders skrev: 2021-11-08 19:41 Läste just detta i Ereb Altor-boxen (Kampanj, sid. 30):
I Zorakin och Kardien, där de Enkla (se Religion) har en stark ställning, har man förkastat den så kallade festeveckan i slutet av året. I stället lägger man till dagar i slutet av varannan månad samt i slutet av var fjärde kalte.
De Enkla har en stark ställning! :shock:
Eller så kan man läsa det som att det finns områden i Zorkin och Kardien där de Enkla är starka.
Att de Enkla gjort ändringar i sin tolkning av kalendern hade jag missat. Nu är ju kalendern ändrad lite här på forumet från hur den presenteras i EA-boxen där den var lite väl lik vår världs gregorianska kalender men att de Enkla gör annorlunda i vissa avseenden kan fortfarande få plats. Avvaktar lite bara tills vi vet mer om de Enkla.

Om de har en stark ställning i vissa områden kan det kanske vara där folket är mer förtryckta? Som i norra Kardien och delar av Indarhalvön i Zorakin? På Indar i hertigdömet Gredelmark finns förövrigt många som följer den dalkiska grenen av Lysande Vägen men det behöver ju inte hindra förekomsten av Enkla. Lite oklart om det finns Enkla inom denna grenen av tron och inte bara den aidniska.
birkebeineren
Admin
Inlägg: 9016
Blev medlem: 2007-02-27 07:25

Re: Lysande Vägen

Inlägg av birkebeineren »

anders skrev: 2021-11-08 20:37 Orelaterat: Enligt EA Kampanjboken så återuppstod Odo strax efter sin död, och "återförenades" 52 dagar senare med Etin. Denna Kristus-kopia kommer jag inte kännas vid i min version av LV. Odo dog, rätt och slätt, men blev fri från återfödelse, då hans själ förenades med Etin 52 dagar senare.
Låter som en bra ändring.
Snibben
Kardisk Bontisâl
Inlägg: 1320
Blev medlem: 2008-01-26 13:27
Ort: Uppsala

Re: Lysande Vägen

Inlägg av Snibben »

anders skrev: 2021-11-04 18:43 Min fråga är hur i hela friden de Enkla kan läsa den Gyllene Boken, som bara finns på dalkiska! Gemene man kan ju omöjligen utröna vad det står. Man kanske kan misstänka att de Enkla översatt den till Jori (hädelse!), men även det skulle betyda föga innan tryckpressen.
Har funderat på den här frågan ett tag till. På 600-talet borde det ha gjorts ett flertal översättningar av Den Gyllene Boken. Kanske inte som helhet men delar av den. Om man skall predika över en av Odos liknelser eller gärningar eller vad han skrev i breven kan det vara svårt att förkunna om man bara får citera boken på dalkiska och sedan predika på kardiska.
Det förtar hela poängen när församlingsborna bara får höra att: "Oio coio toio" sade den helige Odo. Och dessa visdomsord är grunden för vår tanke om äktenskapet helighet". Men vad sade riarken och hur relaterar jag det till äktenskapet?
Även om inte DLV har en officiell översättning av DGB kan jag tänka mig att riarker och munkar har gett ut predikoböcker med delar översatta för. Predikoböcker är i sin tur helt eller delvis färdiga predikningar så att riarker som kanske inte är så boklärda eller duktiga på dlakiska (det står någonstans att vissa riarker bara kan så pass mycket dalkiska att de kan framföra "mässan") kan ta fram dem. Naturligtvis är det upp till varje bôntisal att tillåta vilka predikoböcker som får användas eller ej. Naturligtvis finns det predikoböcker som stämplats som kätterska och dessa är helt förbjudna.
Användarens profilbild
Albrekt
Cerevalisk Drakryttare
Inlägg: 646
Blev medlem: 2008-11-22 14:08
Ort: Jakarta, Indonesien

Re: Lysande Vägen

Inlägg av Albrekt »

Som jag ser det så är anledningen till ett översättningsförbud inte att man vill hålla informationen hemlig, förstås, utan att man tror att Hemaquiel kan smyga in korruptioner i en nedskriven version som skiljer sig från originalet. Bara för att det mänskliga förståndet inte kan se eller förstå olikheterna betyder inte att de inte finns där. Och den minsta korruption kan i förlängningen leda till en persons, hela religionens, eller t.o.m. hela världens förstörelse. Det är en paranoid attityd som lätt kan hittas i vår egen värld när det gäller översättningar av religiösa texter.

Jag tror man skulle tillåta predikoböcker och andra teologiska texter på jori. Så länge DGB alltid finns där i oförändrad form på dalkiska att hänvisa tillbaka till.

Jag bor i Indonesien, med världens största muslimska befolkning. Koranen anses vara på arabiska här. Översättningar är vanligt förekommande (publiceras alltid tillsammans med en version på arabiska), men anses ofullkomliga. Alla lär sig därför läsa arabiska. Alla lär sig säga alla böner på arabiska. Om man lär sig kapitel och verser utantill, så gör man så på arabiska. Ingen talar eller förstår arabiska, inklusive 99% av de predikanter som säger sig vara flytande.
"Så framt han vill älska vår nåd och vår vrede fly."
Användarens profilbild
anders
Dalkisk landsprofet
Inlägg: 1677
Blev medlem: 2007-07-20 15:40
Ort: Ashland, OR

Re: Lysande Vägen

Inlägg av anders »

Jag tänker mig att den Lysande Vägens inställning till dalkiskan är väldigt lik den som du beskriver i Islam. Odo predikade på dalkiska, och därför är orden han talade heliga. Översätts de så är de nödvändigtvis förvrängda, även om de säger ungefär samma sak. Precis som man inte ska förvränga Etins skapelse, ska man heller inte förvränga Odos uppenbarelse - för då kan den bli ett bländverk blott!

Ceremonier, hymner och undervisning sker naturligtvis på det lokala språket.

(Lägg märke till att jag undviker ord som gudstjänster, mässor och predikningar. Och i min version av LV har inte Hemaquil samma plats som djävulen i medeltids-kristendomen. Hemaquiel har inte mycket att göra med det vardagliga livet, eller folks tankar - utan är ett monster som dyker upp i tidens slut.)
Caddo
Den Lysande Vägen

Discord: clerical_error#3473
birkebeineren
Admin
Inlägg: 9016
Blev medlem: 2007-02-27 07:25

Re: Lysande Vägen

Inlägg av birkebeineren »

Tycker ni kommit fram till mycket bra saker här alla tre. Det finns böcker skrivna på jori som LV-prästerskapet använder bredvid Gyllene Boken. Dessa är hjälpmedel för prästerna under utförande av ceremonier, hymner och undervisning. Gyllene Boken översätts inte, om det då inte är just det de Enkla gjort. Leder till korruptioner och bländverk.

Text och tal har ju också en extra dimension i Altor då magi ibland direkt döljer sig i det lästa eller lyssnade… :shock:
Snibben
Kardisk Bontisâl
Inlägg: 1320
Blev medlem: 2008-01-26 13:27
Ort: Uppsala

Re: Lysande Vägen

Inlägg av Snibben »

Albrekt skrev: 2021-11-11 05:58 Jag bor i Indonesien, med världens största muslimska befolkning. Koranen anses vara på arabiska här. Översättningar är vanligt förekommande (publiceras alltid tillsammans med en version på arabiska), men anses ofullkomliga. Alla lär sig därför läsa arabiska. Alla lär sig säga alla böner på arabiska. Om man lär sig kapitel och verser utantill, så gör man så på arabiska. Ingen talar eller förstår arabiska, inklusive 99% av de predikanter som säger sig vara flytande.
anders skrev: 2021-11-12 06:54 Jag tänker mig att den Lysande Vägens inställning till dalkiskan är väldigt lik den som du beskriver i Islam. Odo predikade på dalkiska, och därför är orden han talade heliga. Översätts de så är de nödvändigtvis förvrängda, även om de säger ungefär samma sak. Precis som man inte ska förvränga Etins skapelse, ska man heller inte förvränga Odos uppenbarelse - för då kan den bli ett bländverk blott!
Nu är det där med att man aldrig fick översätta Koranen lite av en enkel lögn. Islam skulle aldrig blivit stora om man inte hade översatt Koranen till vissa språk. De första översättningarna gjordes redan på 600-talets andra hälft (Muhammed dog 632) Först till grekiska och etiopiska och lite senare koptiska. Under 700-talet, 800-talet och 900-talet gjordes översättningar till persiska (dessa översättningar är fortfarande i omlopp). På 1200-talet gjordes också översättningar till Kinesiska och Monogoliska. Poängen är att Islam översatte gärna Koranen när man missionerade till människor med hög läskunnighet.

Sedan undrar jag hur prästerna lär sig dalkiska om de inte får översätta DGB mer än i huvudet? Vilka skrifter har de då tillgång till?
anders skrev: (Lägg märke till att jag undviker ord som gudstjänster, mässor och predikningar. Och i min version av LV har inte Hemaquil samma plats som djävulen i medeltids-kristendomen. Hemaquiel har inte mycket att göra med det vardagliga livet, eller folks tankar - utan är ett monster som dyker upp i tidens slut.)
Nu är ju gudstjänst och predikan ord som används inom andra religioner också och inte bara inom kristendom. Mässa är dock en kristen ritual och ord.
Skriv svar