Jag har inte heller ngt problem med att dalker i pandarealia eller på monturerna har italienska namn, om det nu inte vore för att det inte passar ihop alls med de andra dalkiska namnen. Dalker har f.ö. italienska namn även i Krilloan.Mikael skrev:För min del ser jag gärna att människornas namn har en italo-vridning av dalkiskan. En lokal dialektal vridning pga av sin plats i västerhavet och den tid som passerat.
Avs dvärgarnas namn får de anpassas så de passar med Kard-dvärgarna om det nu är därifrån de kommer...(eller då Drylo eller Aidne).
Problemet är i första hand att latin används för att representera kejserlig jori. Om kejserlig jori är pseudo-latin och dalkiska är pseudo-italienska försvinner effekten av att dalkiska låter som rena rotvälskan för alla andra folk. (Italienskklingande namn låter snarast familjära för alla som pratar jori, som ju kommer av ett språk som låter latinsk-klingande.)
Dessutom är de rena dalkiska namn vi har fullständigt olika italienska...
Den enda tänkbara lösningen som jag kan se är att det har uppstått ett joriskt namnskick hos dalkerna av ngn anledning. Många dalker heter därför ngt latinoinspirerat. Anledningen till att deras efternamn ofta också låter så är att familjenamn traditionellt inte har varit särskilt vanligt.
Å andra sidan representeras ju jori ofta av svenska (i 50% av fallen eller så), vilket gör namnförvirringen total...