Sida 1 av 1

Grammatik- Böjning & Former

Postat: 2011-11-24 10:36
av henry11
Jag vet, rubriken är något konstig och detta är verkligen inte mitt område av expertis. Men det känns som om vi får samla Erebs olika böjningar i något inlägg.

Som ett första exempel kan man ju samla alla namnen på länder och dess folkslag.

Morëlvidyn - Morëlvidyn är ett land
Morëlvidyner - Mannen är en Morëlvidyner
Morëlvisk - Mannen har Morëlvisk härkomst
Morëlviske - Den Morëlviske mannen är hänsynslös
Morëlviska - Morëlviska är ett språk
Morëlviskt - Detta svärd måste vara Morëlviskt

Kardien - Kardien är ett land
Kard - Mannen är en Kard
Kardisk - Mannen har Kardisk härkomst
Kardiske - Den Kardiske mannen är hänsynslös
Kardiska - Kardiska är ett språk
Kardiskt - Detta svärd måste vara Kardiskt

Zorakin - Zorakin är ett land
Zoraker, Zorakiner, Zorak - Mannen är en [?]
Zorakisk - Mannen har Zorakisk härkomst
Zorakiske/Zorakinska - Den [?] mannen är hänsynslös
Zorakiska - Zorakiska är ett språk
Zorakiskt - Detta svärd måste vara Zorakiskt

Hoppas ni förstår vad jag är ute efter. När jag sitter och redigerar Caddo så har där uppkommit otaliga förvirringar av detta slag.

Adragoor: Skulle du kunna ta en titt på detta inlägg och förtydliga det lite? Kanske sätta benämningen på vad de olika böjelseformerna heter, samt lägga till några som jag har missat?

Re: Grammatik- Böjning & Former

Postat: 2011-11-24 18:54
av Mikael
henry11 skrev: Morëlvidyn - Morëlvidyn är ett land
Morëlvidyner - Mannen är en Morëlvidyner
Morëlvisk - Mannen har Morëlvisk härkomst
Morëlviske - Den Morëlviske mannen är hänsynslös
Morëlviska - Morëlviska är ett språk
Morëlviskt - Detta svärd måste vara Morëlviskt
Morëlvidyn - Morëlvidyn är ett land
Morëlvidyner - Mannen är en Morëlvidyner
Morëlvisk - Morëlvisk kråmerska (Mannen har Morëlvisk härkomst säger man inte. Möjligen Morëlvidynsk härkomst eller Mannen är Morelver.)
Morëlviske - Den Morëlviske mannen är hänsynslös
Morëlviska - Morëlviska är ett språk - Jag har nog skrivit Morëlvidynska
Morëlviskt - Detta svärd måste vara Morëlviskt - Jag har nog Morëlvidynskt, men i konsekvens med Morëlvisk är Morëlviskt bättre.

Postat: 2011-11-25 09:55
av birkebeineren
Bra initiativ! :) Jag hamnar också i denna frågeställning när jag redigerar i wikin och flyttar dit texter. Min norska spökar också till det ibland tror ja...

För Kardien så här:
Kardien - Kardien är ett land
Kardier - Mannen är en Kardier
Kardisk - Mannen har Kardisk härkomst
Kardiske - Den Kardiske mannen är hänsynslös
Kardiska - Kardiska är ett språk
Kardiskt - Detta svärd måste vara Kardiskt

Postat: 2011-11-25 10:22
av Fafnir
Jag säger nog så här, rätt eller fel...
Zorakin - Zorakin är ett land
Zorakier- Mannen är en Zorakier
Zorakisk - Mannen har Zorakisk härkomst
Zorakiske - Den zorakiske mannen är hänsynslös
Zorakiska - Zorakiska är ett språk
Zorakiskt - Detta svärd måste vara Zorakiskt

Postat: 2011-11-27 16:48
av birkebeineren
Erebos - Erebos är ett land
Erebosier- Mannen är en erebosier
Erebosisk - Mannen har erebosisk härkomst
Erebosiske - Den erebosiske mannen är hänsynslös
Erebosiska - Erebosiska är ett språk
Erebosiskt - Detta svärd måste vara erebosiskt
Erebos och erebosier inte att sammanblanda med Ereb och ereber/erebier.

Postat: 2011-11-28 20:32
av Fafnir
Hmmm...
Ransard - Ransard är ett land
Ransard/Ran/Sard - Mannen är en ransard/ran/sard
Ransardisk/Ransk/Sardisk - Mannen har ransardisk/ransk/sardisk härkomst
Ransarsiske/Ranska/Sardiske - Den ransasrdiske/ranska/sardiske mannen är hänsynslös
Ransardiska - ransardiska är ett språk
Ransardiskt/ranskt/Sardiskt - Detta svärd måste vara ransardiskt/ranskt/sardiskt
:?:

Postat: 2011-11-30 17:40
av birkebeineren
Ransard tycker jag ser bra ut.

Jorduashur lite knepig men föreslår så här:
Jorduashur - Jorduashur är ett land
Jordukaerl- Mannen är en jordukaerl
Jordakisk - Mannen har jordakisk härkomst
Jordakiske - Den jordakiske mannen är hänsynslös
Jordiska - Jordiska är ett språk
Jordiskt - Detta svärd måste vara jordiskt

Postat: 2011-12-01 01:31
av Spelknepe
Bit på Torshem då! :)

Postat: 2011-12-01 11:20
av Rubicon
birkebeineren skrev:Ransard tycker jag ser bra ut.

Jorduashur lite knepig men föreslår så här:
Jorduashur - Jorduashur är ett land
Jordukaerl- Mannen är en jordukaerl
Jordakisk - Mannen har jordakisk härkomst
Jordakiske - Den jordakiske mannen är hänsynslös
Jordiska - Jordiska är ett språk
Jordiskt - Detta svärd måste vara jordiskt
Är ärligt talat lite skeptisk till Jordakisk och Jordakiske, har dock inget eget förslag utan det låter bara lite fel i mina öron.

Behöver tänka lite till om detta....

Postat: 2011-12-02 09:59
av gtjorgo
Jag brukar skriva Jordisk/jordiske på de fetstilade exemplena. Är det rätt?

Postat: 2011-12-03 20:12
av birkebeineren
Spelknepe skrev:Bit på Torshem då! :)
Torshem - Torshem är en koloni(!!)
Torshembo - Mannen är en torshembo
Torshemsk - Mannen har torshemsk härkomst
Torshemske - Den torshemske mannen är hänsynslös
Berendiska :) - Berendiska är ett språk (Torshem spikat som berendisk koloni)
Torshemskt - Detta svärd måste vara torshemskt